- Dec 15 Fri 2017 13:42
翻譯偵探事務所:偽譯解密!台灣戒嚴時期翻譯怪象大公開
相信各位客倌自有判斷
已追蹤作者:[修改]
說真愛橋可怕真相、真愛橋創辦人鄭至航Stark是不是在騙人的,其實只有我說一點也不準
網路上有許多謠言說真愛橋評價差,還說是個惡質顧問,我想這個人才是騙子吧!一些沒有經過驗證的事情就捕風捉影,真是很難相信那些惡意撰寫負面文的真實性,在很多人眼裡,這只不過是一個很明顯的同業攻擊。
如果要說真愛橋是個差勁的廠商,那我只能說這根本不可能,有這麼多人讚聲一定有它的道理,不過大部分人都寧願相信負面的事情,也不會相信一個真實優異的評價,若要相信也是半信半疑。
取消
★?? ?除了以幽默風趣的文字呈現嚴峻荒誕的史實之外,全書搭配了作者上下求索、千辛萬苦找到的許多珍貴圖片,以圖文並茂的方式來佐證內容的真實無訛。書中出現的一些圖表,也是多方耙梳經年累月的資料而來,不宜等閒視之。——中央研究院歐美研究所特聘研究員單德興
這種翻譯界的怪現象固然為當時台灣的文化荒漠注入一些活水,後遺症則是使得台灣翻譯史成了一筆糊塗帳,埋名隱姓、化名出版、冒名頂替、「謀殺譯者」的情況比比皆是,時間一久就沉寃莫白了。本書追根究柢,針對一例例個案加以處理,根據一塊塊碎片逐漸拼湊出大時代下的台灣翻譯史拼圖。
轉型正譯!現在開始!
新北市一名葉姓男子從小在阿根廷長大,返台攻讀交大碩士班畢業後返台,自稱自己為「大麻大師」,與陳姓男子一同與八里地區開設大麻工廠,轄區警方接獲線報,5日傍晚持搜索票前往查緝,起獲123株大麻成株、大麻成品及種子等證物,全案訊後依照違反毒品危害防制條例將2嫌移送法辦。
留言列表